Общество и культура
Эти странные французы
30.10.2013 11:35:00
Накануне юбилея «РТ» с нами связался Александр Дмитриевич Степанов, работавший ответственным секретарем газеты в 1966-1972-м годах. Он поделился с редакцией своими воспоминаниями, отрывок из которых мы публикуем в этом номере.
В Отрадном мне пришлось участвовать в приеме французов. Готовилась встреча в помещении редакции городской газеты, но во избежание политического недоразумения: как это, французские буржуи общаются с журналистами коммунистической газеты?! - было решено провести ее с общественным литературным объединением …
Не первый год возглавляя этот клуб, я постарался собрать не только литераторов, но и певцов, хранителей старинных русских песен. Французы нас сразу же удивили своим видом - одеты весьма вольно (в отличие от наших панцирей-костюмов и хомутов-галстуков) - на месье были пестрые свитера, мадам - в брюках (учтите, это были шестидесятые годы, когда брюки на советской женщине казались жутким "святотатством"!). И позы - нога на ногу, и поведение: переговаривались во время песнопений. Словом, все-все напрягало нас, провинциалов, впервые видевших перед собой капиталистов "оттуда".
Напряжение наше было еще и оттого, что до нас дошли слухи об их странностях в работе и в быту. Во-первых, стало известно, что, приступая к строительству экспериментальной буровой (французы приехали испытать на нашей земле свое оборудование по шланговому бурению), они потребовали построить в голой степи в первую очередь туалет со смывом и горячей водой…
Еще удивительный факт: единственная среди них дама-мама привезла с собой троих своих маленьких детишек. Однажды ее с ними пригласили в Дом пионеров, чтобы показать, как отдыхают, чему учатся в свободное время советские ребята. И на первый случай разрешили юным гостям поиграть с нашими пионерами. Каково же было изумление дирекции, когда "наивная" француженка на другой, на третий день и вообще - постоянно стала приводить своих малышей сюда же на целый день. "А что вы ропщете, - говорили измученным работницам дворца шутники, - вы же сами хвастали, что посещения детей у вас совершенно бесплатно..." И еще одна деталь: один из магазинов называли «французским" - конечно, название народное (ныне на нем вывеска «РАДНА»). А все потому был французским, что по приезду иностранцев этот магазин забили разнообразными (и дешевыми!) продуктами - только потому, что гостиница, в которой жили французы, располагалась вблизи этой торговой точки. Помню, и мы, живущие на другом краю городка, частенько тащились сюда, чтобы вкусить "капиталистический рай".
Но вернемся к творческой встрече. Чопорные и раскованные французы слушали наши песни и стихи, все, как один, скрестив на груди руки. Поясняя текст какой-то старинной песни, я упомянул, что ее и сегодня поют на моей малой родине, в селе Вольная Солянка. Мне показалось, что переводчица не донесла до гостей смысл слова "солянка" и пояснил: название произошло от блюда солянки. И тут французы громко рассмеялись. Пожалуй, мне это польстило - надо ж так весело объясниться! Но чуть позже, когда мы переходили в кабинет редактора для беседы в узком кругу, переводчица раскрыла мне секрет такой реакции иностранцев. Дело в том, что все они превосходно владели русским языком и им ничего не надо было растолковывать. Толмач же нужен был для "формальности".
А рассмешило их всего лишь мое тупое усердие. Уже в кабинете, не для протокола, гости шпарили на чисто русском языке.
08.05.2024 14:19:00
Наследники победителей!
«РТ» рассказывает о победителях Великой Отечественной войны и их правнуках – героях СВО
08.05.2024 10:49:00
Высокий полет "Стрижа"
4-5 мая в спорткомплексе «Нефтяник» проходил 10-й Всероссийский фестиваль робототехники
08.05.2024 09:03:00
На сцене - педагоги
В КДЦ «Юность» прошел городской смотр-конкурс творческих коллективов образовательных учреждений города